Monster High Dolls .com

News and Reviews of Monster High Dolls, Plush Toys, and More!

Hey monsters!

I have just gotten my hands on teh latest patent info for upcoming Monster High girls and while Abbey Bominable has stayed the same Ghost girl hasn't.  Originally set to be Spektra Von Hauntington a name change has been finalized so be ready to welcome our newest student, SPECTRA VONDERGEIST to the Halls of Monster High. I will keep you all updated and be on time to class or who knows what might happen!

Views: 693

Reply to This

Replies to This Discussion

One more super early sneaky note from the U.S Patent office is the name C'YRA OF D'RILUTH III which is from all indications none other than Operetta who is the daughter of The Phantom Of The Opera. She was mentioned in Holt's journal, when he went on a date with her. She does not appear in any of the webisodes, or on the Monster High site. Mattel has owned the trademark for the name "Operetta" since.
So her name is translated to "Wonder Ghost"?
What's up with Vondergist, that's not spooky. I liked Von Hauntington better.

I could see that
Zoe Bensley said:
The geist part of it is probably from Poltergeist.
It is. I like Von Hauntington better but Vondergiest will do.

Zoe Bensley said:
The geist part of it is probably from Poltergeist.
I think Spectra Vondergeist is supposed to be a variation of sorts of "von der Geist," which is more reminiscent of a German surname.

The German word for "wonder" is "wunder."


Asa said:
I think Spectra Vondergeist is supposed to be a variation of sorts of "von der Geist," which is more reminiscent of a German surname.

The German word for "wonder" is "wunder."

My bad, but I think 'von der' sounds more Dutch.

I hope we hear more about these girls and Operetta too.  What is the connection to C'YRA OF D'RILUTH III?  I don't get the reference, and I've read the book.  I googled it, and it looks like some people are speculating that it's related to He-Man or She-Ra.

BTW, "von" isn't capitalized. It's von Hauntington, von means from in German. So, "from Hauntington!" How cool is that?! I'm upset they changed it, von Hauntington is so cool. =( I'm still gong to call her von Hauntington. "Vondergeist" isn't classy! I just had to throw in my two cents...

They never changed it, they never had a patent for von Hauntington. People just got the word wrong when the patent all along was for Vondergeist.

It's German, Dutch does sound close, but it's for sure German. Von-der is both "from the" or "of the" and geist is "ghost". Also the vonder part is practically how you would pronounce the word wonder(wunder) in German, practically a pun!

Joanna Boese said:


Asa said:
I think Spectra Vondergeist is supposed to be a variation of sorts of "von der Geist," which is more reminiscent of a German surname.

The German word for "wonder" is "wunder."

My bad, but I think 'von der' sounds more Dutch.

RSS

© 2020   Created by Stu Carter.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service